Dans un grand jardin enchanté
Tout à coup je me suis retrouvée
Une harpe des violons jouaient
Des anges au ciel me souriaient
Le vent faisait chanter l'été
(In a large enchanted garden 
Suddenly I found myself 
A harp and violins were playing 
Angels in the sky were smiling to me 
The wind was making sing the summer)
Je marchais d'un pas si léger
Sur un tapis aux pétales de roses
Une colombe sur mon épaule
Dans chaque main une hirondelle
Des papillons couleurs pastel
(I was walking with a so light tread 
On a roses' petals carpet 
A dove on my shoulder 
A swallow in each hand 
Pastel colors butterflies)
Ce n'était qu'un rêve
Ce n'était qu'un rêve
Mais si beau qu'il était vrai
Comme un jour qui se lève
Ce n'était qu'un rêve
Un sourire sur mes lèvres
Un sourire que j'ai gardé
Au-delà de mon rêve
(It was only a dream 
It was only a dream 
But so beautiful that it was true 
Like a day which is rising 
It was only a dream 
A smile on my lips 
A smile that I have kept 
After my dream is over)
Le soleil et ses rayons d'or
Les fleurs dansaient sur un même accord
Des chevaux blancs avec des ailes
Semblaient vouloir toucher le ciel
Vraiment j'étais au pays des fées
(The sun and it's golden rays 
Flowers were dancing at the same rhythm 
White horses with wings 
Were wanting to touch the sky 
I was truly in fairyland)
Ce n'était qu'un rêve
Ce n'était qu'un rêve
Mais si beau qu'il était vrai
Comme un jour qui se lève
Ce n'était qu'un rêve
Un sourire sur mes lèvres
Un sourire que j'ai gardé
Au-delà de mon rêve
(It was only a dream 
It was only a dream 
But so beautiful that it was true 
Like a day which is rising 
It was only a dream 
A smile on my lips 
A smile that I have kept 
After my dream is over)
Ce n'était qu'un rêve
(It was only a dream)