Total views: 1 time this week / Rating: 7.87/10 [23 votes]Album: The Karelian Isthmus / Privilege of Evil / Original Release Date: 1992-11-01Genre: RockSong Duration: 4 min 17 sec
AMORPHIS
- Misery Path Lyrics / with translations
Misery Path lyrics English translation
Letra de Misery Path en traducción al Español
Paroles de Misery Path traduction Française
Letra de Misery Path tradução Portuguesa
Misery Path songtexte Deutsche Übersetzung
Testo di Misery Path tradotto in Italiano
Misery Pathの歌詞 日本語訳
Misery Path şarkı sözleri Türkçe çeviri
Текст песни Misery Path на русском языке.
Tekst piosenki Misery Path po polsku
Misery Path 가사 한국어 번역
Misery Path-tekst Norsk oversettelse
Lirik Misery Path terjemahan bahasa Indonesia
Misery Path गाने के बोल का हिंदी अनुवाद
Misery Path songtekst Nederlandse vertaling
Στίχοι Misery Path Ελληνική μετάφραση
Misery Path-texten till Svensk översättning
เนื้อเพลง Misery Path คำแปลภาษาไทย
كلمات أغنية Misery Path مترجمة إلى اللغة العربية
Misery Path歌詞中文翻譯
===========
(lyrics: E. Holopainen)
(music: E. Holopainen, T. Koivusaari & J. Rechberger)
We sail across the sea,
In our thoughts we float over mountains
All this vanity that we could hide
The truth
The truth is to be alive
and to live your life in fear by hate
and create our own gods
We all ourselves are created
our own images
Ourselves we are created
our own gods
In the misty morning
When the sun is rising,
When the whole sky is red like blood
Man can realize the real meaning of life
to love and respect your life
Your salvation,
or is just your damnation.
We all ourselves...
Misery Path is written by Tomi Samuel Koivusaari, Esa Holopainen, Jan Markus Rechberger. ✔️
When was Misery Path released?
It is first released on November 01, 1992 as part of Amorphis's album "The Karelian Isthmus / Privilege of Evil" which includes 17 tracks in total. This song is the 8th track on this album. ✔️
Which genre is Misery Path?
Misery Path falls under the genre Rock. ✔️
How long is the song Misery Path?
Misery Path song length is 4 minutes and 17 seconds.